발췌된언어

그대를 기억한다! 파구스를 떠올린다! 팡세를 추억한다!

행윤 2012. 11. 11. 23:14

When I consider the short duration of my life, swallowed up in the eternity before and after, the little space which I fill, and even can see, engulfed in the infinite immensity of spaces of which I am ignorant, and which know me not, I am frightened, and am astonished at being here rather than there; for there is no reason why here rather than there, why now rather than then. Who has put me here? By whose order and direction have this place and time been allotted to me?

 

The eternal silence of these infinite spaces frightens me.

 

- Pascal  <Pensées 205,206>

 


 

생의 이전과 이후에 가득 들어 차 있는 영원!!

그 영원 속에 매몰될 나의 짧은 생애!!

내가 차지하고 목도하는, 이 조그마한 공간이 

나를 알지 못하고나 또한 알 수 없는 무한의 심연 속으로 떨어질 것을 생각할 때면,

나는 내가 저기 어딘가가 아닌 이곳에 있다는 것에 대해서 두려움과 놀라움을 느낀다.


나는 왜 그곳이 아닌 이곳에 있는지, 내가 왜 그때가 아닌 지금 있는지...

도무지 이유를 찾을 수 없다.


누가 나를 이곳에 데려다 놓았는가?

누구의 명령 누구의 지시로 이 장소와 시간이 나에게 마련되었는가?

 

이 무한한 공간의 영원한 침묵은 나를 전율케 한다.

 

....................................................

 

 

번역서의 토대위에 음미를 가미하다

 

비 .

순간,  그리움.

아직도, 여전히...